OBJECTIVES: To explore factors influencing clinician-interpreter collaboration in hearing health care for culturally and linguistically diverse communities with limited English proficiency.
Audiologists working with linguistically diverse patients should proactively address collaboration barriers with interpreters — such as briefing interpreters on audiological terminology before appointments — to improve care quality and patient understanding.
With increasing linguistic diversity in patient populations, building effective clinician-interpreter partnerships is a practical equity issue that can directly affect hearing aid uptake, counseling outcomes, and patient satisfaction.
- 01Study in Ear & Hearing examines clinician-interpreter collaboration in audiology settings.
- 02Focus is on patients with limited English proficiency from culturally and linguistically diverse backgrounds.
- 03Identifies factors that support or impede effective collaboration.
- 04Has direct implications for equity and accessibility in hearing healthcare delivery.
- 05Practical recommendations likely emerge for improving interpreter-mediated audiology appointments.
Specific factors affect the quality of clinician-interpreter collaboration in hearing healthcare for patients with limited English proficiency.
studypartially supported- PMID
- 42169255
- DOI
- 10.1097/AUD.0000000000001845.
- Journal
- Ear and Hearing
- Publication type
- research_article
- Evidence level
- 2b
- Population
- Clinicians and spoken language interpreters involved in hearing healthcare for culturally and linguistically diverse patients with limited English proficiency
- Intervention
- Clinician-interpreter collaboration practices in audiology
Primary outcomes
Factors affecting clinician-interpreter collaboration quality; Accessibility of hearing care for linguistically diverse patients